Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.
Skip to main content

Translation at ICANN

Last Updated:

Welcome to the translation page

This page has been set up to inform the community about the efforts being made within ICANN to move to being a more international organisation by providing materials in languages other than English.

Update: The summary of public input on the translation programme at the Delhi meeting has been posted to this site. You can read it here.

A translation glossary has been posted on the Web using Google spreadsheets. You can view it here. If you are interested in becoming part of the team that builds up and agrees upon the terms, please email the ICANN translation team on trans-comm [at] icann {dot} org.

 

The hope is that the community will review these pages and assist in helping the organisation by providing useful feedback, offering to help, supplying useful leads, and so on.

Languages

ICANN is dedicated to providing information on its processes to as wide an audience as possible and recognises that in many cases this will mean providing information in languages other than English.

However as we hope the community will recognise, this is a not a simple task, which is why ICANN translation team will be making its plans and deliberations public in the hope of progressing forward as smoothly and swiftly as possible.
We hope the community will work in partnership with ICANN staff on tackling these issues.

Pages

There are a number of pages that cover the work of the ICANN translation team.

This is ICANN's public participation site and so we encourage you to comment on pages, or produce blog posts outlining issues you think are important or we may have missed.

Equally there is demand for a forum for translation, where conversation can continue on in parallel, please request it and we will set one up.

If people believe a chatroom would be of use, likewise we will set one up.

All the best,

ICANN's translations team