<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
Re: [ga] FW: Assistance with translation
- To: Roberto Gaetano <roberto@xxxxxxxxx>, ga@xxxxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [ga] FW: Assistance with translation
- From: Danny Younger <dannyyounger@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 30 Aug 2007 08:49:55 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=X-YMail-OSG:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:Message-ID; b=jefnnRVxUGP4oajeehkszVMJLjtHeEmfs3KQuYBcuPz6fuFldG9D+snw7StXUuFQFjxI1gA+QT7ugxwS2T0KfpDGNH5uVefjYRirsUzjt3RNFgLyMBZ5BtcMUQWy3uzCZoAUwVUbCi2sJfJPZdQnc1RzIJUd3lOZ1nKgSPLap3o=;
- In-reply-to: <200708292052.l7TKq3Gr002514@smtp01.icann.org>
- Sender: owner-ga@xxxxxxxxxxxxxx
Roberto,
The ITU made a commitment to carry out its work in six
official languages. It backed up that commitment with
a budget for translations/interpretations.
Is there any particularly good reason why ICANN (with
US$50 million in revenues) must rely on volunteers
instead of a professional staff?
... for your consideration, an ITU budget for work in
six languages --
http://www.itu.int/ITU-D/pdf/5791-011-en.pdf
--- Roberto Gaetano <roberto@xxxxxxxxx> wrote:
> Any volounteer?
> Cheers,
> Roberto
>
> ------
>
>
> Dear Colleagues:
>
> As you know, ICANN is working to provide more access
> to its key documents in
> non-English editions.
____________________________________________________________________________________
Be a better Globetrotter. Get better travel answers from someone who knows. Yahoo! Answers - Check it out.
http://answers.yahoo.com/dir/?link=list&sid=396545469
<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
|