ICANN/GNSO GNSO Email List Archives

[council]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[council] FW: UPDATE Focus Group on Document Translation

  • To: <council@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Subject: [council] FW: UPDATE Focus Group on Document Translation
  • From: "Jonathan Robinson" <jrobinson@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 11 Jun 2014 16:34:04 +0100
  • Importance: High
  • In-reply-to: <BDBCC21442A22640A4ECE2C75A8E215AC5E937E61C@EXVPMBX100-1.exc.icann.org>
  • List-id: council@xxxxxxxxxxxxxx
  • Organization: Afilias
  • References: <BDBCC21442A22640A4ECE2C75A8E215AC5E937E61C@EXVPMBX100-1.exc.icann.org>
  • Reply-to: <jrobinson@xxxxxxxxxxxx>
  • Sender: owner-council@xxxxxxxxxxxxxx
  • Thread-index: AQJPgjmjPci1jdxxXQ+fTq7FBln77ppsECZw

All,

 

FYI.  

 

Please be aware of this initiative and communicate it out to your respective
Groups / Constituencies for prospective volunteer participation.

 

Thanks,

 

Jonathan

 

From: Darris Saylors [mailto:darris.saylors@xxxxxxxxx] On Behalf Of Nora
Abusitta
Sent: 04 June 2014 03:26
Subject: UPDATE Focus Group on Document Translation
Importance: High

 

Dear All,

 

As mentioned in previous emails and calls, the ICANN Language Services
Department is embarking on a new project to guarantee the quality of
document translation on the ICANN website. It was intended that this would
be explored through a focus group culminating with a meeting in London at
ICANN 50; however, given the time constraints on all staff at this time, we
are postponing the start of this project until after the London meeting so
that ICANN staff and community members have time to engage fully with this
initiative. 

 

This project working group will now commence work on July 15th, with
findings to be shared and discussed at ICANN 51 in Los Angeles. 

 

This working group will hold regular calls with volunteered staff and with
key community members whom we will be engaging in London. We will also be
highlighting this initiative in London at different sessions that week.

 

Thank you to those who have already nominated participants. My team and I
will be reaching out to you all in London to discuss this project further
and connect with community members and staff who would enhance this work.

 

In the meantime, I would appreciate if you could send through any names of
potential participants whom you think would be able to be part of this
extremely important focus group. We require participants who are familiar
with translation services and are able to represent the linguistic diversity
of the community. The volunteers will share their thoughts and discuss with
our Language Experts their views and desired outcome regarding the best way
to approach translation of all the different materials (e.g. crowd sourcing
translation, machine translation, preferred and third-party vendors).

 

Thank you in advance for your assistance with this work; I look forward to
seeing many of you in London. 

 

Best wishes,

 

Nora



<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>