ICANN/GNSO GNSO Email List Archives

[council]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[council] Fwd: Revised Draft Motion

  • To: "council@xxxxxxxxxxxxxx" <council@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Subject: [council] Fwd: Revised Draft Motion
  • From: "Ching Chiao [Registry.Asia]" <chiao@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 6 May 2013 16:15:40 +0800
  • Cc: "gnso-secs@xxxxxxxxx" <gnso-secs@xxxxxxxxx>
  • Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; bh=INuO7dtInV0r2v3ZROnBi/BX0G2e7+RGdj1Ux7Xg4k4=; b=QFoPLLyD5ioX6Gx3dM2zZ3v0XyizPHu9Jc8HrQa1l5cK9G4FQ+bx3QBFAAksB+2pO8 vFof3c9j96wtSnph4bzJnJjxUBxbQ4Ar9My0MqczE/c5oLirLzuWNHPRFmV57Pg3WIPQ 08pedOMvXqGqvmqeuc0F2l4XSJxOULy5qmu+ahQm7ZgQRoVFVabPFBQu5dE6RIJUZ7GS ukGiTWIp4DghyPDAaZ2HT0mn40K240+P5OWMBZ6WFELY53bznn7j0GOd8kagGL/jT0tX xIyFC8snwJA29Mh1B0QmjNY7WcW9AXQMqGXRkYWF2+xEdlH9MjLTHO2kGNo/tGNL34vd lMlg==
  • In-reply-to: <CAKddyOio4H3p3O8xq1jDxozK20OvYEp-yKqDuyjZKJTMPmfc0w@mail.gmail.com>
  • List-id: council@xxxxxxxxxxxxxx
  • References: <CD8B57CC.11557%julie.hedlund@icann.org> <CAKddyOio4H3p3O8xq1jDxozK20OvYEp-yKqDuyjZKJTMPmfc0w@mail.gmail.com>
  • Sender: owner-council@xxxxxxxxxxxxxx

Dear Councilors,

I'd like to propose the following motion regarding IRD Rec 2: translation
and transliteration of contact info.

I'd also like to thank Julie and Steve for their great and continuous
effort.

Best regards,

Ching

=====

*Motion on the Initiation of a Policy Development Process (PDP) on the
Translation and Transliteration of Contact Information

*Made by: Ching Chiao

Seconded by: TBD

Whereas

The translation and transliteration of contact information were two of
several issues addressed by a cross-community working group –
Internationalized Registration Data Working Group (IRD-WG) – in its Final
Report;

As a result, the GNSO Council requested an Issue Report on translation and
transliteration of contact information at its meeting on 17 October 2012
(see http://gnso.icann.org/en/resolutions#20121017-4);

A Preliminary Issue Report on translation and transliteration of contact
information was published on 08 January 2013 for public comment (see
http://www.icann.org/en/news/public-comment/transliteration-contact-08jan13-en.htm);

A Final Issue Report translation and transliteration of contact information
was submitted to the GNSO Council on 21 March 2013 (see
http://gnso.icann.org/en/issues/gtlds/transliteration-contact-final-21mar13-en.pdf).


The Final Issue Report recommends that the GNSO Council should initiate a
Policy Development Process (PDP) limited to the issues discussed in this
report;



As recommended by the WHOIS Policy Review Team the Final Issue Report also
recommends that ICANN should commission a study on the commercial
feasibility of translation or transliteration systems for internationalized
contact data, which is expected to help inform the PDP Working Group in its
deliberations;



*ICANN’s General Counsel has confirmed that the topic is properly within
the scope of the ICANN policy process and within the scope of the GNSO;***

RESOLVED:

The GNSO initiates a PDP on the issues defined in the Final Issue Report
(see
http://gnso.icann.org/en/issues/gtlds/transliteration-contact-final-21mar13-en.pdf)
on the translation and transliteration of contact information;

A Working Group will be created for the purpose of fulfilling the
requirements of the PDP.

The GNSO requests staff to commission a study on the commercial feasibility
of translation or transliteration systems for internationalized contact
data, which is expected to help inform the PDP Working Group in its
deliberations.

=====

Attachment: Motion-Initiation of a Policy Development Process on Translation and Transliteration of Contact Information.doc
Description: MS-Word document



<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>